Language And Culture Fusion

Read Complete Research Material

LANGUAGE AND CULTURE FUSION

Language and Culture Fusion

Language and Culture Fusion

Language Competence and the Sentence

In the 1960s, Thomas G. Bever and D. Terence Langendoen characterized language competence in this way, “A person knows how to carry out three kinds of activities with his language: He can produce sentences, he can understand sentences, and he can make judgments about potential sentences”. In the previous comment, there is the singular concentration on the role of the sentence. In formal linguistic research, the sentence has been the central grammatical vehicle through which characteristics of language are identified. Although all languages are the subject of study, it is particularly in English and many other SVO languages (i.e., subject-verb-object sentence ordered) that the sentence has provided a foundation for analyses.

The word "mongrel" is generally considered pejorative in Western culture, but Ottawa-based painter Howie Tsui wants to reclaim the term asa symbol of dynamic cultural hybridity. "For me, it's progressive. I was born in Hong Kong and grew up in Thunder Bay, with Africa in between. I think of that experience as cultural mongrelization." Tsui admits that in art school he found himself dealing with two very different conceptions of art. "I was really interested in street art, graffiti and anime, and I was looking at low-brow magazines like Juxtapoz In the meantime, I was learning all this Western high-brow academic painting theory. I was always trying to place my work between these two worlds and that was an element of the mongrel." (Morand, 2000)

His interest in hybridity even had a political dimension. "There were some things I had to come to terms with," Tsui admits, "because I was a Chinese artist using lots of Japanese imagery. My Dad grew up in Shanghai during the Japanese occupation in World War II, and there was all this tension inside me. But I found out that Hong Kong was one of the first countries to allow in Japanese products after the war, so there is a symbiotic relationship."

His ambitious and captivating paintings borrow unabashedly from various sources: Asian ghost fables, family stories, Japanese television cartoons and cultural folklore. "A lot of what I'm doing with this project is examining the creativity in darkness." In Dead Sea, the black hands on the breasts of a young woman were cut from a jealous first wife; the tale has it that at night, between the hours of two to five, the hands lift off the young woman's breasts like spiders. In Silver Tree a hanged man is Tsui's remembrance of a family member who committed suicide; in Tengu's World he uses "poltergeisty stories" about an apartment complex that his grandfather said was built over a mass grave.

The paintings are filled with figures who do to others, and have done to themselves, acts of horrible violence. But Tsui admits that even though he presents horrible images, there is invariably a comic element in his work. "It has to do with a sense of underground culture, with graphic novels and ...
Related Ads